Ocean Właściwości Buddy
Fama Fraternitatis
Pełny tytuł broszury brzmiał: "Uniwersalna i powszechna reforma całego świata Fama Fraternitatis ('Sława Bractwa') Honorowego bractwa Różo-Krzyża skierowana do wszystkich ludzi nauki i władców Europy oraz krótka odpowiedź przesłana przez pana Haselmeyera, który z tej przyczyny został aresztowany przez jezuitów, wtrącony do więzienia i zakuty w łańcuchy na galerze. Teraz wydana drukiem do wiadomości wszystkich ludzi o szczerych sercach". Autorstwo manifestów powszechnie przypisuje się Johannowi Valentinowi Andreae, którego osobiste poglądy blisko korespondują z głoszoną w Manifestach koniecznością powszechnej reformy ludzkości celem przyspieszenia jej rozwoju. Na ziemiach polskich (obecnych) dzieło dostępne było zaledwie rok później, bowiem już w roku 1615 gdański drukarz i księgarz Andreas Hünefeld wydał "Fama Fraternitatis", jednocześnie zakładając placówkę różokrzyżowców "Antilia". Niestety - na polskie tłumaczenie Manifestów trzeba było czekać do naszych czasów. Dopiero w 2006 w Ars Regia opublikowano pierwsze dwa manifesty w tłumaczeniu Jerzego Prokopiuka i Marka Bojarskiego. Wszystkie manifesty są natomiast przetłumaczone na język polski razem z dziełem Jana van Rijckenborgha "Tajemnice Braterstwa Różokrzyża". Warto poznać i porównać te tłumaczenia - wszystkie pozycje są do odnalezienia w Internecie w postaci elektronicznej. Tłumaczenia z Ars Regia można znaleźć tutaj, natomiast nie podaję linków do pracy Rijckenborgha, bo mam uzasadnione wątpliwości, czy to udostępnienie materiałów w Internecie było świadomie zaakceptowane przez wydawców.